Eklablog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog

Le monde des records.

La bande dessinées la plus traduite

La bande dessinées la plus traduite

 

Cette année, nous avons eu le plaisir de remettre en main propre à Albert Uderzo (France), illustrateur et co-créateur d’Astérix, un certificat GWR pour la bande dessinée la plus traduite. Crée en 1959 par Albert Uderzo et René Goscinny, pour les scénarios, Les Aventures d’Astérix a été traduite en 111 langues et dialectes, parmi lesquels le mandarin, l’arabe, le vietnamien, le frison, le limbourgeois, le grec ancien et le sinhala du Sri Lanka.


Voir taille réelle
Crédit photo : Jean-François Damois / Guinness World Records
Retour à l'accueil
Partager cet article
Repost0
Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article