• La bande dessinées la plus traduite

    La bande dessinées la plus traduite

     

    Cette année, nous avons eu le plaisir de remettre en main propre à Albert Uderzo (France), illustrateur et co-créateur d’Astérix, un certificat GWR pour la bande dessinée la plus traduite. Crée en 1959 par Albert Uderzo et René Goscinny, pour les scénarios, Les Aventures d’Astérix a été traduite en 111 langues et dialectes, parmi lesquels le mandarin, l’arabe, le vietnamien, le frison, le limbourgeois, le grec ancien et le sinhala du Sri Lanka.


    Voir taille réelle
    Crédit photo : Jean-François Damois / Guinness World Records

  • Commentaires

    Aucun commentaire pour le moment

    Suivre le flux RSS des commentaires


    Ajouter un commentaire

    Nom / Pseudo :

    E-mail (facultatif) :

    Site Web (facultatif) :

    Commentaire :